in light of примеры
- Are they reasonable in light of the context?
Насколько здравыми они представляются применительно к данному случаю? - We took that step in light of two developments.
Мы предприняли этот шаг с учетом двух событий. - This is extremely important in light of recent events.
Это крайне важно в свете недавних событий. - All evidence must be considered in light of its context.
Все доказательства должны рассматриваться с учетом их контекста. - The paragraph has been revised in light of this comment.
С учетом этого замечания указанный пункт был пересмотрен. - In light of this the court cancelled the interim injunction.
Руководствуясь этим соображением, суд отменил действие временного распоряжения. - The paragraph has been revised in light of this comment.
С учетом этого замечания указанный пункт был пересмотрен. См. - These reports were also drafted in light of such opinions.
При подготовке настоящего доклада учитывались также и эти мнения. - The questions would be updated in light of the amendments.
Эти вопросы будут обновлены с учетом поправок. - Will be modified in light of user reaction.
Будет совершенствоваться с учетом замечаний пользователей. - LULUCF is included in light of the present rules.
ЗИЗЛХ включается в свете существующих правил. - In light of this risk, these stocks should be addressed.
И вот в свете такого риска эти запасы надлежит урегулировать. - The Commission would reconsider that article in light of those comments.
Комиссия пересмотрит эту статью с учетом высказанных замечаний. - This response is inadequate, however, in light of the evidence available.
Однако в свете имеющихся свидетельств этот ответ является надостаточным50. - In light of that, flour is being enriched with iron.
Учитывая это, проводится обогащение муки железом. - In light of the foregoing, the Committee found the communication admissible.
С учетом сказанного выше Комитет признал данное сообщение приемлемым. - In light of this, I have begun to reconsider my life.
Тогда мне пришлось заново обдумать свою жизнь. - In light of this, there is no room for drawing additional conclusions.
В этой связи нет оснований для дополнительных выводов. - Forced labour, in particular in light of the ILO Programme of Action.
Принудительный труд, в частности в свете Программы действий МОТ. - As such, and in light of the reservation, the communication is inadmissible.
С учетом оговорки данное сообщение как таковое является неприемлемым.