English
Вход Регистрация

in light of примеры

in light of перевод  
ПримерыМобильная
  • Are they reasonable in light of the context?
    Насколько здравыми они представляются применительно к данному случаю?
  • We took that step in light of two developments.
    Мы предприняли этот шаг с учетом двух событий.
  • This is extremely important in light of recent events.
    Это крайне важно в свете недавних событий.
  • All evidence must be considered in light of its context.
    Все доказательства должны рассматриваться с учетом их контекста.
  • The paragraph has been revised in light of this comment.
    С учетом этого замечания указанный пункт был пересмотрен.
  • In light of this the court cancelled the interim injunction.
    Руководствуясь этим соображением, суд отменил действие временного распоряжения.
  • The paragraph has been revised in light of this comment.
    С учетом этого замечания указанный пункт был пересмотрен. См.
  • These reports were also drafted in light of such opinions.
    При подготовке настоящего доклада учитывались также и эти мнения.
  • The questions would be updated in light of the amendments.
    Эти вопросы будут обновлены с учетом поправок.
  • Will be modified in light of user reaction.
    Будет совершенствоваться с учетом замечаний пользователей.
  • LULUCF is included in light of the present rules.
    ЗИЗЛХ включается в свете существующих правил.
  • In light of this risk, these stocks should be addressed.
    И вот в свете такого риска эти запасы надлежит урегулировать.
  • The Commission would reconsider that article in light of those comments.
    Комиссия пересмотрит эту статью с учетом высказанных замечаний.
  • This response is inadequate, however, in light of the evidence available.
    Однако в свете имеющихся свидетельств этот ответ является надостаточным50.
  • In light of that, flour is being enriched with iron.
    Учитывая это, проводится обогащение муки железом.
  • In light of the foregoing, the Committee found the communication admissible.
    С учетом сказанного выше Комитет признал данное сообщение приемлемым.
  • In light of this, I have begun to reconsider my life.
    Тогда мне пришлось заново обдумать свою жизнь.
  • In light of this, there is no room for drawing additional conclusions.
    В этой связи нет оснований для дополнительных выводов.
  • Forced labour, in particular in light of the ILO Programme of Action.
    Принудительный труд, в частности в свете Программы действий МОТ.
  • As such, and in light of the reservation, the communication is inadmissible.
    С учетом оговорки данное сообщение как таковое является неприемлемым.
  • Больше примеров:   1  2  3